Wine
I am wondering if anyone has indepth info on the difference between the KJV in 1 Tim 3:3 that elders be "not given to wine" and the NIV and NASB that has "not given to much wine". I don't drink myself...
View ArticleRe: Wine
my guess is that "given to" implies excess anyway.so the latter translations make more explicit, if redundant, the same info that's in all.Joseph Ng"For ever, O LORD, thy word is settled in heaven."Ps...
View ArticleRe: Wine
The NASB in the online Bible study tools has "addicted". The lexicon in the back of my Hebrew-Greek Key Study Bible says the word means staying near wine ie tippling.
View ArticleRe: Wine
That's my assumption too, but I wanted to see if I could get some documentation.
View ArticleRe: Wine
the only translation i know that has extensive documentation of the translators' decisions is the TEV/GNB. the UBS's Translators' Handbook series--unfortunately donation priced ($$$!)--is available at...
View Article
More Pages to Explore .....